Mensagens

A mostrar mensagens de setembro, 2010

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 26 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 269. E que sejam corrigidos os caminhos daqueles que estão sobre a Terra e que os seres humanos aprendam o que te é agradável: Sb 9, 18. 269. → Porque as vias daqueles que habitam a Terra foram reconstruídas e eles aprenderam o que te é agradável. Porque as vias daqueles , etc. - Ver os versículos 28, 74, 157, 158, 187 e 294. Visto que é assim, e Assim, quer dizer pelo nosso método e a nossa via, que aprenderam todos os outro, por exemplo o nosso Sábio e mesmo todos os sábios (porque não há pessoa grande sem o sopro Divino) deveremos portanto igualmente insistir nos seus vestígios afim de que seguindo o mesmo modo, nós sejamos instruídos pelo mesmo Espírito da Sabedoria que os ensinou, e que nós sejamos sábios. Porque tudo o que está escrito foi escrito para o nosso ensino. [ Anterior ] [ Índice ] [ Segui

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 25 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 268. E quem conhecerá o Teu sentimento → A Menos Que Tu Dês o Espírito Santo Desde o Mais Alto dos Céus. Sb 9, 17. 268. Quem conhece o teu conselho a menos que tu dês a Sabedoria e → tu envies → o teu Espírito Santo do mais alto dos Céus? A menos que tu dês o Espírito Santo - É a sábia resposta do Sábio ele próprio, à objeção dos versículos 264 e 297. Porque só o Espírito de Deus, e aquele a quem ele próprio se descobre e se revela, conhece os arcanos de Deus diz S. Paulo (1Cor 2, 11). Deus no Céu é quem revela os mistérios, as coisas profundas e escondidas (Dn 2, 28). Sumário: Na Sabedoria de Deus nós sabemos, nós compreendemos e nós podemos (Iahweh querendo) Todas as Coisas. E visto que cada um é o melhor intérprete das suas próprias palavras, onde portanto, eu pergunto-te, encontrarás tu mais certamente e mai

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 24 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 267. → E dificilmente nós estimamos o que está sobre a Terra; e nós discernimos com dificuldade o que está diante dos nossos olhos; então o que está nos Céus, quem o conhecerá? Sb 9, 16. 267. E dificilmente nós chegamos a formar uma conjetura sobre o que está sobre a terra, e nós encontramos com dificuldade o que está nas nossas mãos; então quem conhecerá o que está nos Céus? E dificilmente nós estimamos , etc. - Ver o versículo 187. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 24 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 23 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 266. Porque → o corpo que se corrompe faz agravo à Alma; → e esta habitação terrestre deprime os sentidos que pensam muitas coisas. Sb 9, 15. 266. Porque o corpo sujeito à corrupção faz agravo à alma, e este domicílio terrestre cheio de preocupações deprime o espírito. O corpo que se corrompe , etc. - Do mesmo modo, S. Paulo diz que a pessoa externa é pstheiromenon , corrompida, e que com as suas exigências e as suas necessidades corrompe e é corrompido. Portanto, a Utilização do Binário deve ser rejeitado. Ver fig. segunda deste Anfiteatro. E esta habitação terrestre deprime , etc. - A Nossa alma, devido ao pecado, alojada dentro do corpo corruptível e mortal, é tida reclusa como dentro de uma prisão tenebrosa, de modo que o ser humano não pode, em e por ele próprio, ter retamente a agnição de Deus e a cognição da N

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 22 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 265. → Porque as cogitações dos mortais são tímidas, e as nossas previsões incertas. Sb 9, 14. 265. Porque as cogitações dos mortais são tímidas e as nossas opiniões falaciosas. Porque as nossas cogitações , etc. - Enquanto nossas, por elas próprias e absolutamente; porque por nós próprios, enquanto nós nos apoiamos unicamente na nossas Prudência, nós opinamos mas nós não sabemos. Todas as nossas cogitações, especulações, racionalizações, invenções e operações são incertas se elas não forem animadas e fortificados pela inspiração da verdade e da virtude Divinas. De outra forma só existem fantasias. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 22 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 21 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 264. Porque → qual é o ser humano que poderá saber o conselho de Deus? ou que poderá projetar a sua cognição sobre o que quer Deus? Sb 9, 13. 264. Porque qual é o ser humano que compreende o conselho de Deus? ou que compreende na sua alma aquilo que quer Deus? Qual é o ser humano , etc. - Pela mesma objeção que aqui a seguir, no versículo 297. À qual, ver a resposta no versículo 268. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 21 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 20 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 263. → E as minhas obras serão agradáveis e eu julgarei retamente o teu povo e serei digno do trono do meu Pai. Sb 9, 12. 263. E as minhas obras serão agradáveis, e eu julgarei retamente o teu povo e serei digno do trono do meu Pai. E as minhas obras serão agradáveis , etc. - Quando então, senão quando a Sabedoria tiver Orado e Laborado com ele próprio. Assim, nós que somos Sábios em Deus, nós podemos Tudo aquilo que queremos; mas, estudiosos da Teo-Sofia, nós só queremos aquilo que Deus Ele Próprio quer. É por isso que qualquer coisa que nós façamos segundo as Leis e a Doutrina deste Anfiteatro, nós teremos sucesso, como é dito no Salmo 1. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 20 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 19 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 262. → Porque ela sabe e compreende Todas as Coisas e me conduzirá → sobriamente nas suas obras e me guardará no seu Poder. Sb 9, 11. 262. Porque ela conhece e compreende todas as coisas e me conduzirá moderadamente em todas as minhas ações e me guardará na sua glória. Porque ela sabe e compreende Todas as Coisas - É por isso que tendo-se tornado tua amiga, tua irmã e tua esposa, ela pode, ela quer sabiamente instruir-te em todas as coisas, porque ela o prometeu, versículo 187. Ela, cujos sermões são todos justos; não há nada neles depravado nem perverso, versículo 42. Sobriamente - Não somente sem embriaguez mas mesmo destramente, com sabedoria, seguindo a linha reta da verdade. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 19 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 18 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 261. → Envia-a → dos Céus, teu santuário, e → do trono da tua Magnitude, afim de → que ela Seja comigo e Labore comigo afim de que eu saiba o que é agradável para Ti. Sb 9, 10. 261. Envia-a dos Céus sagrados, e envia-a do trono da tua glória, afim de que ela trabalhe presentemente comigo, e que eu compreenda o que é agradável para ti. Envia-a - Deus dá e envia a Sabedoria; não o ser humano ou algum livro (humano); ela é encontrada junto de Deus, não dos seres humanos ou de alguma outra criatura, versículos 167 e 187. Ela é comunicada pela Influência, a Luz e o Movimento do Sol Divino. Clamemos portanto todos com todo o nosso coração: Céus Divinos, vertam do alto o vosso orvalho, e que as nuvens deixem chover a Sabedoria do Sapientíssimo; que se abra a Terra da minha Alma e que germine o ser humano novo; e que, refor

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 17 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 260. E contigo a Sabedoria → que conhece as tuas obras, que estava presente quando tu fazias a órbita das terras e que sabia → o que agrada aos teus olhos, e que retidão nos princípios. Sb 9, 9. 260. E contigo está a Sabedoria que conhece a tua obra, que estava presente quando tu fizeste o Mundo, que sabe o que é agradável aos teus olhos e o que é reto nos preceitos. Que conhece as tuas obras - Porque Todas as Coisas foram feitas pelo Verbo (Sapientíssimo, versículos 156 e 162); e sem ele, nada daquilo que está feito não foi feito (Jo 1, 3). Nota: Visto que se deve acrescentar fé a qualquer artesão nas coisas que se referem à sua arte, e que Todas as Coisas foram feitas pela Sabedoria; por essa razão escolhe-a por preceptora em Todas as Coisas boas; acrescenta fé à Doutrina desta só e única. É ela que, pela Lei e pe

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 16 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 259. E tu disseste-me para eu edificar um Templo → sobre a tua montanha santa e um altar na cidade da tua residência, à semelhança do teu tabernáculo santo que tu preparaste desde o começo. Sb 9, 8. 259. Tu ordenaste-me que edificasse um Templo sobre a tua montanha santa, e um altar na cidade da tua residência à semelhança do tabernáculo santo, que tu preparaste desde o começo. Sobre a tua montanha santa - Antigamente, não sem mistério sobre a montanha, e agora, no Espírito, quer ser adorado o Pai dos Espíritos. Concede-nos benignamente, ó Senhor, de elevarmos os nossos corações ao alto para Ti; afim de que nós sejamos capazes de ascender mentalmente a e em ti pelo teu Verbo, Biblicamente, Macro e Micro-Cosmicamente escrito, como pela escada de Jacob. Amém! [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 15 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 258. → Tu elegeste-me Rei ao teu povo e juiz dos teus filhos e das tuas filhas. Sb 9, 7. 258. Tu elegeste-me Rei do teu povo e juiz dos teus filhos e das tuas filhas. Tu elegeste-me Rei , etc. - À imitação desta Oração, todo aquele que seja amante e estudioso da Teo-Sofia pode e deve também formar as suas orações, alterando o que deve ser alterado (de acordo com a diversidade da vocação cada um), e dizer: Tu, Senhor, que me constituíste Teólogo, Jurisconsulto, Médico, Físico, Governador, Escolástico, Mecânico, etc., e que me ordenaste que edificasse a tua Igreja, de prestar justiça, de santificar os doentes, de interrogar o livro da Natureza, de administrar o direito e a justiça, de formar a juventude, de dispor isto ou aquilo, etc., etc., dá-me a Sabedoria afim de que, etc. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 14 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 257. → E se alguém é consumado entre os filhos dos homens, se a tua Sabedoria está ausente dele, ele será contado como nada. Sb 9, 6. 257. Porque se alguém é perfeito entre os filhos dos homens, se no entanto a tua Sabedoria está ausente dele, ele será considerado como nada. E se alguém é consumado , etc. - Como se ele dissesse: Se alguém (nascido, quer na corte, quer nos campos) é extremamente dotado da Sabedoria mundana, quer da Sabedoria falaciosa e astuciosa do cortesão quer da do sofista estudante e lançando-se contra a sua própria consciência por muitas falsas e contenciosas conclusiunculas; no entanto ele é louco e nulo e mesmo um lixo ( skubalon ) aos olhos de Deus visto que a Sabedoria do Senhor está ausente dele. Ver o que foi dito acima sobre a mulher estrangeira e indigna. [ Anterior ] [ Índice ]

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 13 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 256. Porque eu sou teu servidor, e filho da tua serva, um homem pouco firme e de pouco tempo, e → fraco para a intelecção do Julgamento e das Leis. Sb 9, 5. 256. Porque eu sou teu servidor e filho da tua serva, um homem imbecil e de vida breve, e pouco firme para compreender o julgamento e as Leis. Fraco para a intelecção , etc. - Todo o ser humano é louco a menos que a Sabedoria o conduza. Todo o ser humano é mentirosos a menos que a Verdade Divina o ilumine e o governe; por muito grande que seja aos olhos do mundo imundo. Cuida para que Iahweh te assista nos conselhos. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 13 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 12 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 255. Dá-me → a Sabedoria sentada no teu trono e que eu não seja reprovado → entre os teus filhos: Sb 9, 4. 255. Dá-me a Sabedoria sentada contigo no teu trono, e não me expulses do número dos teus servidores: A Sabedoria sentada no teu trono - Se alguém tem, nos seus labores, a Sabedoria sentada no trono de Deus, assistindo-o, como, eu pergunto-te, poderia errar? Porque é a residência de Iahweh desde a eternidade; é por isso que ela é a assistente da sua glória única, quer dizer a Sabedoria (de que o nosso Sábio tratou neste Prólogo) eterna; de outra forma (quanto é inútil eu forçar-me por dizer tais coisas), Deus ao qual tu não recusarás (diabolicamente) de ser eterno foi insipiente, louco e malsão desde toda a eternidade. Se fosse assim como é que o insapiente poderia ter criado anteriormente a Sabedoria? Que Ia

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 11 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 254. → Afim de que ele disponha o Globo Terrestre em Equidade e Justiça, e que ele julgue o julgamento na direção do coração. Sb 9, 3. 254. E que ele administre o Mundo em Santidade e Justiça, e que ele exerça o julgamento em retidão do coração. Afim de que ele disponha o Globo Terrestre - Não somente segundo a Lei escrita do Decálogo, mas também pela da Consciência (essa centelha da Justiça Divina) do Ser Humano, Divinamente dada por Elohim, o Criador Justo. É o testemunho da imagem de Deus. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 11 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 10 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 253. E que constituíste o ser humano pela tua Sabedoria → afim de que ele dominasse a criatura que, por ti foi feita, Sb 9, 2. 253. E que fizeste o ser humano pela tua Sabedoria afim de que ele dominasse sobre as coisas por ti criadas, Afim de que ele dominasse as criaturas - E mesmo os Elementos, como disseram retamente e fisicamente os Filósofos químicos. Porque isto era necessário para que o Ser Humano que é formado à imagem de Deus (na Justiça e na Santidade verdadeira, Ef 4, 24) e à sua semelhança (à de Deus um, pela unidade da sua pessoa; à de Deus tri-um nas suas Essências, pelo seu Corpo, seu Espírito e sua Alma, todos os três distintos) representou o Protótipo Omnipotente, pelo grande poder do seu domínio. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 1

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 9 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 252. Deus dos meus Pais e → Senhor de Misericórdia, que fizeste Todas as Coisas pelo teu Verbo, Sb 9, 1. 252. Deus dos Pais e Senhor de Misericórdia, que criaste todas as coisas pelo teu verbo, Senhor de Misericórdia - A Misericórdia sendo exercida, implora ao Deus de Misericórdia; a Justiça, implora ao Deus Justo; o Poder, ao Omnipotente. Vocês portanto, em quem está a sua solicitude, o seu cuidado, e que sois ávidos das maravilhas que ela deve realizar, considerem cuidadosamente com os olhos e a alma, os Nomes Divinos anotados por mim na figura primeira deste Anfiteatro (vários podem ser recolhidos nas Santas Escrituras) e escolham entre esta assembleia, este exército e quase esta legião de Nomes Sagrados, aquele do qual convém mais fazer devotamente uso segundo a natureza particular das operações às quais vocês con

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 8 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 251. E como eu sabia que eu não podia ser continente a menos que Deus mo concedesse, e → era já Sabedoria saber que esse dom era dele, → eu endereçava-me ao Senhor, → e fiz-lhe a minha deprecação, → e disse-lhe do mais fundo do meu coração. Sb 8, 21. 251. Visto que eu compreendia → que eu não conseguia estar em poder de mim próprio, a não ser por dom de Deus, (e já era Prudência o saber de onde vem o dom), eu enderecei-me ao Senhor, fiz-lhe a minha oração, dizendo-lhe com todo o meu coração: Que eu não conseguia estar em poder de mim próprio - Porque eu não podia de outro modo desfrutar da Sabedoria, porque eu não podia atingi-la, adquiri-la nem possui-la de nenhum outro modo, meio ou via (qualquer que seja o seu nome). Não é nos livros daqueles que filosofam Pagãmente, nem nas conjurações dos Nigromantes, nem pelo di

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 7 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 250. E como eu me tornava melhor, → eu vim para um corpo não sujo. Sb 8, 20. 250. Porque verdadeiramente eu me tornava bom, eu entrava num corpo impoluto. Eu vim para um corpo não sujo - Eu apliquei-me à pureza do Corpo, do Espírito e da Alma que nos torna muito familiares com os Anjos e capazes de receber o Espírito Santo. Porque não há vício ao qual seja tão diretamente oposto este Espírito Hochmael , amador de pureza, que a impudência; ele nunca se repousa e nunca se deleita tanto quanto nas almas virginais purificadas pela loção Teo-Sófica. Porque é o mesmíssimo Espírito da Sabedoria; incontaminado, versículo 134. Ver os versículos 158 e 218. Vestidos desde a manhã nós lavamos a nossa face afim de que nada de sórdido aí permaneça, quanto maior deve ser o cuidado de lavar a nossa alma afim de que nós a ofereçam

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 6 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 249. Eu era uma criança → engenhosa, e eu tinha recebido da sorte uma boa alma. Sb 8, 19. 249. Eu era uma criança dotada de um natural excelente, tendo recebido da sorte uma boa alma. Engenhosa - Nascido com um bom natural ou não dotado de uma natureza má, e chamado pela vocação interna da Sabedoria; euphuia (que nós lemos aqui) significa a natural bondade do génio e da alma, aquilo a que os Latinos têm costume de chamar: indoles . Porque Mercúrio não se confecciona de uma madeira qualquer, quer dizer o saber não se adquire por todos indiferentemente, mas por aquele que nasceu para isso apto e idóneo. Que aquele que é assim Divinamente chamado, siga obedientissimamente, eu aconselho-o, àquilo a que a Providência o leva, com receio de que ao repugnar a ordenação Divina, ele excite contra si a fúria do Senhor, ver os

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 5 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 248. → Aquele (portanto) que segue a Justiça e a Misericórdia, encontrará vida, justiça e glória. Pr 21, 21. 248. Aquele que procura a justiça e a misericórdia, encontra vida, justiça e glória. Aquele que segue a Justiça , etc. - Quem semeia a justiça recolherá os frutos da justiça que são: a glória, a honra, a felicidade, a alegria da boa consciência e a vida; mas da injustiça e da impiedade nada mais pode nascer que a ignominia, a infelicidade, a aflição da Consciência e a fétida morte. É também o que escreveu o Cómico Pagão neste fragmento: A Virtude é a mais bela das riquezas; a Virtude ultrapassa todas as coisas; a Virtude contem realmente todos os bens nela. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Quinto grau » 5 de Setembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 4 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 247. Esses erram (portanto) → que realizam o mal; mas a Misericórdia e a Verdade preparam os bens. Pr 14, 22. 247. Não erram, aqueles que pensam o mal? Mas a misericórdia e a verdade àqueles que pensam o bem. Que realizam o mal - O fruto não pode ser mais excelente que a sua semente; tudo o que o ser humano semear, colhê-lo-á de igual modo. Arquelau, Rei de Macedónia, porque tinha morto três herdeiros legítimos e invadido o reino, foi por fim morto por um adolescente que lhe furou o fígado com a sua espada; foi por isso que se fez este verso sobre ele: «Golpeando os outros, ele atingiu-se a ele próprio no fígado». A misericórdia e a verdade são dois pedicelos e companheiras fiéis para todos aqueles que honram a piedade e o Temor de Deus. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfit

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 3 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 246. → Pela misericórdia e a verdade, é resgatada a iniquidade; e no Temor do Senhor nos afastamos do mal. Pr 12, 6. 246. Pela misericórdia e a verdade, é resgatada a iniquidade, e no temor de Iahweh nos afastamos do mal. Pela misericórdia e a verdade - A misericórdia significa tanto a misericórdia de Deus para conosco, como a nossa Caridade para com o próximo. E está aqui esse espírito de verdade, tendo retamente o sentimento de Deus, atribuindo a ele apenas o louvor da verdade, que segundo as promessas que ele nos fez, perdoa, se apresenta, traz socorros e comunica os segredos àqueles que o invocam, em espírito e verdade, revela os mistérios, cumula de Bens e de Dons inúmeros e infinitos. Salomão ensina a declinar do mal, àqueles que temem Deus (com um temor filial que é o mesmíssimo amor, versículo 210), que o cr

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 2 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 245. Aquele que esconde as suas malvadezes não triunfará; mas aquele que as tiver confessado → e se retire delas, obterá Misericórdia. Pr 29, 13. 245. Aquele que cobre as suas iniquidades nunca será feliz; mas aquele que as confessa e as abandona obterá Misericórdia. E se retire delas - É inteiramente necessário, na conversão e na investigação da verdadeira Sabedoria, de se libertar das faltas contra a consciência, de purificar o coração, a alma, o espírito, o corpo, e que ele se torne assim o vaso da Misericórdia e da Graça de Deus, o habitáculo do Espírito Santo, o Órgão salutar de Deus. Lavem-se, sejam puros; que todos os profanos se afastem daqui, que nada do que está poluído entre; que nada de contaminado se aproxime da montanha de Deus; santifiquem-se; amanhã vocês verão a glória do Senhor. Assim Isaías começa

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 1 de Setembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 244. → Quem declina os seus ouvidos para não escutar a Lei, → a sua Oração será execrável. Pr 29, 9. 244. Quem afasta o seu ouvido afim de não escutar a lei, a sua própria oração será a Sua abominação. Quem declina os seus ouvidos - Que aquele que tem ouvidos para entender, entenda o que o Espírito da Verdade diz aos filhos dos seres humanos; que ele decline do mal e faça o bem ; que ele tema Deus e realize a justiça; e que ele obedeça voluntariamente àquele que o repreende; de outra forma não obterá nem realizará nada de bom, quer no Oratório, quer no Laboratório. Porque, aquele que tiver declinado os seus ouvidos com medo de ouvir a Sabedoria, falando, ensinando e admoestando na Sacro Santa Escritura, no Livro da Natureza e em Si Próprio: A sua Oração será execrável - A Oração que é aceite por Deus deve ser um sa