Mensagens

A mostrar mensagens de novembro, 2010

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 30 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 334. → Então tu conhecerás a Justiça e o Julgamento e a Equidade e → todas as boas veredas. Pr 2, 9. 334. Então tu conhecerás a justiça e o julgamento e as retidões e todas as boas veredas. Então - Quer dizer quando tu procurares sabiamente a Sabedoria como uma riqueza e quando tu a tiveres perscrutado e escavado como para os tesouros (versículo 220), e quando tu tiveres precedido o sol e quando tu tiveres adorado no Oriente da sua luz (versículo 160). Todas as boas veredas - Tanto nas coisas corporais, naturais, humanas e seculares, como espirituais, hiperfísicas, Divinas e eternas. Todos os bens virão a mim juntamente com ela , diz o Sábio (versículo 291). [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 30 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 29 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 333. E eles serão → a vida da tua alma e o adorno do teu pescoço. Pr 3, 22. 333. E eles serão a vida da tua Alma e o adorno da tua garganta. A vida da tua alma - Segundo a Lei e o Verbo de Deus, a vida, quer dizer Deus, é restituída à alma daquele que morre cristãmente, e que estava morta pela infelicidade extrema. É por isso que, afim de que a tua Alma continue viva, guarda a Lei e o Conselho da Sabedoria viva. Que outra coisa é a vida da alma, senão Deus, fonte da vida, o verbo do Pai, Luz e vida dos seres humanos, e o Espírito do Pai e do Filho vivificando a nossa alma pela fé. O quê portanto é a morte da alma, senão a separação de Deus, fonte da vida, a perda do verbo vivificante, a privação da Luz espiritual à qual sucedem as trevas espirituais, nas quais habitam os espíritos das trevas veiculando com elas os

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 28 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 332. Meu filho, (admoesta de novo paternalmente o nosso Sábio) que estas coisas não se escapem → de diante dos teus olhos. Guarda → a Lei e o Conselho. Pr 3, 21. 332. Meu filho, que estas coisas não se afastem dos teus olhos; guarda a Lei e a cogitação. De diante dos teus olhos - Diante dos teus olhos, não somente do Corpo, mas também da Alma; de dia e de noite, que elas sejam observadas por ti. A Lei - Na qual a doutrina santa e a verdade repousam elas próprias. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 28 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 27 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 331. → Por mim (com efeito) são multiplicados os teus dias, e os anos serão adicionados à tua vida. Pr 9, 11. 331. Porque por mim serão multiplicados os teus dias, e os anos serão adicionados à tua vida. Por mim , etc. - Pela minha Benção e pelos frutos dos labores das tuas mãos (sob a minha direção) no Oratório e no Laboratório, dos quais foi falado frequentemente neste Prólogo. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 27 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 26 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 330. Mas quem → pecar em mim ferirá a sua alma. Todos aqueles que me odeiam amam a morte. Pr 8, 36. 330. Mas quem peca contra mim despreza a sua alma; todos aqueles que me têm ódio amam a morte. Pecar em mim - Aquele, peca puramente contra a Sabedoria eterna e comete um crime de lesa-majestade Divina, quem se ri grosseiramente da sua Lei, da sua Doutrina e das suas admonições tanto fiéis como amigáveis, e pelo contrário despreza negligentemente o testemunho da consciência; faz injúria contra si próprio (cego pelo diabo), porque se oprime todo, frustrando o Corpo, o Espírito e a Alma (Macro e Micro-Cosmicamente) da Benção Divina. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 26 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 25 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 329. Quem me encontrou → encontrará a vida, e → obterá a salvação do Senhor. Pr 8, 35. 329. Porque quem me encontra, encontra a vida e obtém a vontade de Iahweh. Encontrará a vida - Porque ela é uma fonte de vida; e se alguém se aproxima dela e chega a ela e bebe (Jo 4, 14, Is 55, 1, Ap 21, 6), encontrará não somente a duração eterna, mas também temporal, e neste mundo, pelos frutos dos labores Físico-Qímicos da Sabedoria. Porque o comprimento dos dias está à sua direita. Ver o versículo 319. Obterá a salvação , etc. - Será reconhecido ao Senhor, afim de que ele o cumule com o seu favor e que ele o encha com a sua benção em todos os seus trabalhos e ações; por forma a que obtenha ou adquira de Iahweh a vontade, quer dizer de Bem querer, conhecer, ser e poder, segundo a sua vontade em todas as coisas que quer ou esco

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 24 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 328. → Afim de que eu enriqueça aqueles que me amam, e que eu encha → os seus tesouros. Pr 8, 21. 328. Afim de que eu torne aqueles que me amam herdeiros perpétuos, e que eu encha os seus tesouros. Afim de que eu enriqueça - No Corpo, no Espírito e na Alma; pelos Bens e Dons do Corpo, da Alma e da Fortuna como lhes chamam geralmente. Duradouros no tempo e na eternidade. Os seus tesouros - Do Corpo, do Espírito e da Alma e chamados da Fortuna. Internos e Externos; corporais e espirituais. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 24 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 23 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 327. → Melhor é o meu fruto que o ouro e a Pedra preciosa; e a minha raça, que a prata pura. Pr 8, 19. 327. Melhor é o meu fruto que o ouro e o obryzum, e o meu produto que a prata pura. Melhor é o meu fruto , etc. - Segundo o testemunho de Deus ele próprio em 1Rs 3, 3. Onde se lê: Ora Salomão amava o Senhor e seguia os preceitos de Davi, seu pai. Todavia, continuava sacrificando e queimando incenso nos lugares altos. O Senhor apareceu-lhe em sonhos em Gabaon durante a noite, e disse-lhe: Pede-me o que queres que eu te dê. E Salomão disse: Dai, pois, ao vosso servo um coração sábio, capaz de julgar o vosso povo e discernir entre o bem e o mal. O Senhor agradou-se dessa oração, e disse a Salomão: Pois que me fizeste esse pedido, e não pediste nem longa vida, nem riqueza, nem a morte dos teus inimigos, mas sim inteligênc

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 22 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 326. Comigo estão → as riquezas e a glória, a justiça e as obras soberbas. Pr 8, 18. 326. Comigo estão as riquezas e a glória, as coisas estáveis e a justiça. As riquezas e a glória , etc. - Os bens numerosos e grandes; as riquezas não apenas de sempre, e duradouras na eternidade, mas também pecuniárias e temporais. Donde é evidente que as riquezas não são condenáveis em si próprias, visto que elas são um Dom singular da Sabedoria provenientes dos trabalhos da Sabedoria. Contemplem, eu vos peço, ao menos o uso de uma obra Físico-Química, Católica (eu calo-me agora de boa vontade sobre as obras Cabalísticas e Mágicas), ou dos frutos transmutatórios, anotadas verdadeiramente nas terceira e quarta partes deste Anfiteatro, vocês admirarão as forças e os Segredos da Sabedoria na Natureza (pela arte) e vocês serão afirmado

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 21 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 325. Por mim → os Príncipes comandam; e os poderosos decretam a justiça. Pr 8, 16. 325. Por mim os Príncipes dominam e os príncipes e os juizes da Terra. Os Príncipes comandam - Palavra a palavra, principiabunt, princifient , quer dizer realizando os deveres dos Príncipes, dos Soberanos e dos Imperadores. Os Hebreus que nos dias de hoje vivem na Alemanha, traduzem na língua deste país: o Rei reinou , der künig hat geküniget. Todos os Príncipes reinam realmente pela Sabedoria ? Não, mas apenas aqueles (como é dito no versículo 160) que a amam e que velam desde a manhã por ela; não aqueles que gostam dos deboches e das embriaguezes ( comessationes et potationes ) e que têm o seu ventre por Deus; que simulam os Deus e que vivem no Bacanal. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfi

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 20 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 324. → Por mim reinam os Reis, e os fundadores das Leis decretam as coisas justas. Pr 8, 15. 324. Por mim reinam os Reis, e os príncipes decretam a justiça. Por mim - Pela minha Lei que é a centelha da minha Sabedoria e da minha Justiça, e por causa disso conforme a mim própria. Eu sou eu própria a minha Lei, a Justiça, a Verdade, a Salvação e a Alma do Reino. Eu, instituo os Magistrados, e eu opero as mutações dos impérios segundo a minha vontade. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 20 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 19 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 323. Comigo (diz ulteriormente a Sabedoria Ela Própria) está o Conselho e a Equidade; minha é a Prudência; minha a Fortaleza. Pr 8, 14. 323. → Na minha possessão está o Conselho e a Sabedoria, eu sou a Inteligência; minha é a fortaleza. Na minha possessão está o Conselho e a Sabedoria - Não dos sábios insipientes deste mundo imundo, reinando impiamente aqui e acolá no Estado Eclesiástico e Político, pela astúcia do diabo, ou Pagãmente em certas escolas contra a Sabedoria verdadeira (que ensina pela simples verdade e verdadeira simplicidade, ou Teo-Soficamente, ou Fisicamente, ou Físico-Quimicamente, ou Físico-Magicamente, etc., em e pelos livros da Sacro Santa Escritura, da Natureza e da Alma pura) orgulhosamente (ó dor!) segundo as divagações de certos Pagãos, e seduzindo impunemente a juventude. Só à Sabedoria Etern

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 18 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 322. (Porque) → a Sabedoria abriu a boca dos mudos e tornou eloquentes as línguas das crianças. Sb 10, 21. 322. Porque a Sabedoria abriu a boca dos mudos e porque ela tornou eloquentes as línguas das crianças. A Sabedoria abriu a boca , etc. - A Eloquência verdadeira está conjunta com a Sabedoria; e ela nasce da cognição infalível das coisas verdadeiras. Porque, onde estas coisas, tiradas dos tesouros Espirituais, Naturais e Divinos da Sabedoria verdadeira, faltam, a penúria destas coisas, ou torna o ser humano inábil nas noções árduas, ou leva a alma a dispersar-se em vã e louca conversa e vaniloquência, odiosa a Deus, aos Anjos e aos seres humanos. A falsa eloquência nasce desta astúcia serpentina, e tem por objetivo enganar as almas dos seres humanos pelas atrações, as cores e as persuasões das palavras. [

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 17 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 321. → Ela é a árvore da Vida para aqueles que A tiverem abordado; e bem-aventurado aquele que A tiver. Pr 3, 18. 321. Ela é a árvore da vida para aqueles que A abordam; e bem-aventurados aqueles que A têm. Ela é a árvore da vida - Segundo o Corpo, o Espírito e a Alma; nesta vida e na vida futura. Pode-se mesmo entender por esta Árvore da vida, a cognição de Deus, de si próprio, da Natureza, porque estas três cognições são os frutos da Sabedoria. Portanto deste efeito e consequência (como duma assinatura indicadora) é preciso julgar também e concluir que os Teo-Sofos exercendo sabiamente os Trabalhos da Sabedoria (quer dizer Cristiano-Cabalísticos, Físico-Mágicos e Físico-Químicos) são assim matriculados (porque estes apreendem e têm a Sabedoria com os seus frutos) no catálogo do justos. Porque o fruto do justo é

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 16 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 320. → As suas vias são belas e todas as suas veredas pacíficas. Pr 3, 17. 320. As suas vias, vias deleitosas e todas as suas veredas, a paz. As suas vias são belas - Toda bela é a Sabedoria minha irmã, por causa da verdade da Doutrina e dos Labores; e da utilidade que provem dos seus frutos. Ela é pacífica ou antes a própria paz, porque ela apazigua frutuosamente a inquietação da alma enviada pelo próprio Deus ao ser humano, mesmo tocando as coisas Físico-Artificiais (sobre o quê se pode ver a terceiro parte deste Anfiteatro, num. 1, Prova 5), satisfaz suficientemente o desejo ardente e torna o ser humano completamente tranquilo e quieto, e pacífico com a verdadeira paz (versículo 23) internamente e externamente. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 16

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 15 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 319. → O comprimento dos dias está à sua direita e as riquezas e a glória à sua esquerda. Pr 3, 16. 319. O comprimento dos dias está à sua direita, e as riquezas e a glória à sua esquerda. O comprimento dos dias - Porque através da Físico-Química (que é no século a fiel lacaia da Sabedoria verdadeira e como a virgem cubicular perto dos segredos da Natureza), esta Soberana dá largamente e benignamente ao filho industrioso da Disciplina as Essências preciosas e subtis, salutarmente eficassíssimas dos Vegetais, dos Animais e das suas partes, dos Minerais, das Pedras, das Gemas, das Pedras e dos Metais, e a Pedra dos Filósofos, muito verdadeira Medicina católica da nossa restauração e da nossa conservação; do uso médico das quais provem legitimamente o comprimento dos dias. As Riquezas, igualmente pela força mirifique da

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 14 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 318. Ela é mais preciosa que todas as coisas; e → todas as coisas que são desejadas não valem ser comparadas com ela. Pr 3, 15. 318. Ela é mais preciosa que a pérola e todas as coisas desejáveis por ti não se igualam a ela. Todas as coisas - Mundanas cuja glória é vã; porque a Sabedoria é conhecida e procurada por ela própria; porque nela estão as coisas internas, o Ouro e a Prata, e não externas, e ao mesmo tempo a inquisição da verdade. Porque é pelos Labores da Sabedoria, quer dizer Cristiano-Cabalísticos, Divino-Mágicos e Físico-Químicos que se adquire a Pedra dos Filósofos que dá o Sol e a Lua, em e por si, aos quais são acrescentadas todas as outras artes, não para elas próprias, mas para as coisas estrangeiras, o Ouro e a Prata. É por isso que a Sabedoria por ela própria, da sua fonte perpétua de Benignidade,

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 13 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 317. Melhor é a sua aquisição e o seu fruto → que a negociação do ouro e da prata → mais excelentes e mais puros. Pr 3, 14. 317. Porque melhor é a sua negociação que a negociação da prata; o seu produto é melhor que o ouro. Que a negociação do ouro , etc. - Que a negociação mundana, que é financeira, usurária, dissolvente, enganadora , etc., que contem todos os males; instituída por um exercício infatigável, com o propósito único das suas riquezas pecuniárias, ouro e prata. A Sabedoria adquire-se somente pela prática mental Teo-Sófica, de inspiração Divina, num e no outro Oratório; alguns frutos da Sabedoria não ínfimos são produzidos pela negociação Sábia dos trabalhos manuais. Hermes, cap. 1, diz: Durante um tempo tão longo eu não deixei de sentir que eu não engendrei esta ciência e esta arte com um trabalho da Alm

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 12 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 316. → Bem-aventurado o ser humano que encontra a Sabedoria, e em quem a Prudência se encontra abundantemente. (É preciso dizer: e que difunde a Prudência). Pr 3, 13. 316. Bem-aventurado o ser humano que encontra a Sabedoria, e o ser humano que produz em luz a Inteligência. Bem-aventurado o ser humano , etc. - Quem, eu peço-te, é mais feliz que aquele que encontra a Sabedoria? Visto que, em todo o Universo, nada é mais perfeito, mais excelente e mais útil que a Sabedoria. A razão é que ela é dada por Deus. Ela própria faz os amigos de Deus, constitui os Profetas, dá o comprimento aos dias, as honras, as riquezas, Todas as Coisas. Ver os versículos 314 e 315. Quem portanto entre os mortais não a procuraria e não a amaria toda a sua vida? Que a lepra o devore e que ele seja expulso para fora dos limites do mundo.

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 11 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 315. → E uma boa deleitação na sua amizade, e honras sem deflexão nas obras das suas mãos, e a Sabedoria na evolução da sua linguagem e a grande reputação na comunicação dos seus Discursos. Sb 8, 18. 315. E uma boa deleitação na sua amizade e riquezas inesgotáveis nas obras das suas mãos, e a Prudência na sua conversação e no seu colóquio, e a glória na comunicação dos seus discursos. E uma boa deleitação na sua amizade - Três coisas são mandadas aqui ao filho da Ciência: 1º a Amizade da Sabedoria Eterna; 2º seguidamente os seus trabalhos; 3º por último a sua conversação. Ninguém pode verdadeiramente ser feito participante dos seus trabalhos e do seu colóquio antes de ter contratado anteriormente com ela própria uma firme e inviolável amizade, o que não se pode fazer senão pelo abandono e o repúdio da sabedoria mundan

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 10 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 314. → Tendo pensado nestas coisas em mim, e comemorando no meu coração, → porque a imortalidade está na cogitação da Sabedoria, Sb 8, 17. 314. Tendo portanto considerado estas coisas em mim com o maior cuidado da alma, considerando que a imortalidade está na cogitação da Sabedoria, Tendo pensado nestas coisas em mim , etc. - Não ligeiramente, não superficialmente, mas estudiosamente e cuidadosamente no meu coração, pesando todas as coisas, quer dizer os tesouros, os labores, os frutos e utilidades da Sabedoria, na balança da alma. O nosso Sábio conjugou o estudo e a meditação com os trabalhos empreendidos na Sabedoria; no qual deve ser estudiosamente imitado por nós, em Orando e Laborando ao mesmo tempo. Porque a imortalidade está , etc. - Ele colocou aqui um sumário das utilidades da Sabedoria, das quais já foi fal

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 9 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 313. Os Reis terríveis → temer-me-ão quando me ouvirem; ver-se-á que eu sou bom → na multidão, e forte na guerra. Sb 8, 15. 313. Quando os Tiranos formidáveis me ouvirem tremerão; ver-se-á que eu sou bom na multidão e corajoso na guerra. Temer-me-ão , etc. - Eu serei formidável para os meus adversários e inimigos, e a Sabedoria (que está comigo) espalhará o terror entre eles, ela que me foi concedida a título de esposa pelo Senhor. Na multidão , etc. - Em tempos de paz eu aparecerei bom para o vulgar, por causa da Justiça pela qual os seres humanos são chamados bons, e forte em tempo de guerra, por causa da Sabedoria que é melhor do que as forças do corpo (versículo 63). [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 9 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 8 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 312. → Eu disporei os povos, → e as nações ser-me-ão submissas. Sb 8, 14. 312. Eu governarei os povos, e as nações ser-me-ão submissas. Eu disporei os povos - Tanto doutrinalmente quanto politicamente. E as nações ser-me-ão submissas - Porque eu sou Rei. [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 8 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 7 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 311. → Eu obterei ainda por Ela a imortalidade, e ficarei em memória eterna para aqueles que virão depois de mim. Sb 8, 13. 311. Por causa dela eu obterei a imortalidade e deixarei a minha memória sempiterna para a posteridade. Eu obterei por causa d'Ela a imortalidade - Porque a Sabedoria dá a glória eterna. E se o que diz o Pagão é verdadeiro: A musa das pessoas dignas de louvores impede-as de morrer , quanto isso é mais verdadeiro do nosso Sábio? Porque a memória do justo é acompanhada de louvores: o nome dos ímpios apodrecerá (Pr 10, 7). A memória do Sábio está sempre em benção . Porque os livros são vasos de memória e o renome perpétuo dos Sábios. Assim eu, Henri Khunrath , de Leipsig, Doutor em Medicina, amador de Teo Sofia, por este Anfiteatro (Laos a Deus) deixarei à posteridade uma boa e honesta m

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 6 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 310. → Eles pararão, quando eu me calar e olharão para mim quando eu falar; e quando eu for abundante em palavras → eles meterão a mão sobre as suas bocas. Sb 8, 12. 310. Eles esperarão por mim, quando eu me calar, escutar-me-ão atentamente quando eu falar, e quando eu me estender longamente, eles pousarão a mão sobre as suas bocas. Eles pararão, quando eu me calar , etc. - Esperando com uma grande expectativa que eu fale, certos de alguma coisa singular. Guarda-te de pensar, de que eu proferiria alguma coisa singular, que não possa ser dita, que não tenha já sido dita. Ó infeliz! este é um insigne argumento da tua desconfiança e da tua preguiça. Como se o Espírito da Sabedoria pudesse ser esgotado de tal forma que ele não possa ou não queira igualmente hoje em ti como nos outros antigos encontrar coisas novas e in

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 5 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 309. E → encontrarão a minha acuidade no julgamento e eu serei admirável → diante dos poderosos, e as faces dos príncipes admirar-me-ão. Sb 8, 11. 309. Encontrarão a minha acuidade no julgamento e eu serei admirável diante dos poderosos. Encontrarão a minha acuidade , etc. - Quem julgará mais justamente e com mais acuidade do que aquele que tem a Sabedoria de Iahweh nos seus conselhos? Diante dos poderosos - Felizes, e três e quatro vezes felizes os Poderosos, se eles admiram, ouvem, amam os Sábios e lhes obedecem. Então eles serão aquilo que devem ser. Porque os Reis tornam-se Sábios pelo convívio com os Sábios (versículo 74). [ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ] Início » Textos » Anfiteatro » Sexto grau » 5 de Novembro

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 4 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 308. → Eu terei por causa d'Ela luz nas assembleias, e, jovem, honra junto dos anciãos. Sb 8, 10. 308. Eu adquirirei por causa dela, quer a glória no vulgar quer, jovem, a honra junto dos anciãos. Eu terei por causa d'Ela luz , etc. - A razão é que a ignorância é mãe da admiração; a admiração gera a luz, glória, a honra. Porque aqueles que tu ensinas são ignorantes. Seguidamente: visto que esta Sabedoria é gloriosa (versículo 142), ela torna gloriosos igualmente os filhos da Doutrina e da Disciplina e os seus fiéis herdeiros amados (cujos começos estão na vida mortal, e o complemento na vida futura) quer eles sejam jovens ou velhos em idade (versículo 21 e 25), tanto entre a plebe como entre os senadores do povo por causa dos Bens e dos Dons da Sabedoria, benignamente concedidos a eles. Porque estes estão n

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 3 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 307. → Eu portanto propus-me → associar-me a Essa Sabedoria para viver comigo, → sabendo que ela → me comunicará bens e será a alocução dos meus aborrecimentos. Sb 8, 9. 307. Eu portanto decretei de a juntar a mim como companheira habitual da minha vida, sabendo certamente que ela será para mim a providenciadora dos bens e a consoladora das penas e dos tormentos. Eu propus-me , etc. - Eu propus-me este Divino e soberano bem. Tu propuseste-mo também a mim próprio, ó Hhochmahel; eu peço-te que tu o mantenhas firme e fixo em mim. Amém. Associar-me para viver , etc. - Como irmã e amiga (versículo 106). Eu devo assumi-la como Esposa (versículo 146). Eu devo associar-me a ela afim de que venha a mim o seu Espírito familiar (versículo 223). No jardim da minha alma. Sabendo - Sabendo certamente, e não opinando. P

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 2 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 306. Se alguém deseja → a multiplicidade da Ciência, ela sabe o passado e estima o futuro; → ela conhece os ardis dos discursos e → as dissoluções dos argumentos; ela sabe → os sinais e os monstros antes que eles apareçam e → o que deve acontecer nos tempos e nos séculos. Sb 8, 8. 306. Mais, se alguém deseja usar muitas coisas, ela sabe aquilo que é antigo e conjetura coisas que estão para vir; ela compreende os ardis dos discursos e as explicações dos enigmas; ela prognostica os sinais e os prodígios, e as coisas essenciais das estações e dos tempos. A multiplicidade da Ciência , etc. - Porque se alguém deseja as Ciências escondidas, as Artes secretas e a Experiência das coisas numerosas, Ela sabe as coisas passadas, presentes e futuras; mas não só isso, Ela própria quer saber estas coisas, mas ainda ela pode virtuosame

Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 1 de Novembro

Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego 305. E → se alguém ama a justiça, as grandes virtudes são as suas obras; porque ela ensina → a Sobriedade e a Prudência, e → a Justiça e a Virtude, → junto das quais nada é mais útil aos seres humanos na vida. Sb 8, 7. 305. E se alguém ama verdadeiramente a Justiça, as virtudes são as suas obras; porque ela ensina a Temperança e a Prudência, a Justiça e a Fortaleza, junto das quais nada é mais útil aos seres humanos na vida. Se alguém ama a justiça , etc. - Se alguém ama o que é justo e equitativo (versículo 81), possuirá por intermédio da Sabedoria, aquilo que é ensinado nos versículos 39 e seguintes. Porque Ela reside também nos seres humanos que são conformes e bem dispostos pelas virtudes e os costumes, ajudando-os a estudar para viverem em conformidade com o Decálogo. A sobriedade - Que é a porta de todas as vi