Anfiteatro da Sabedoria Eterna - 8 de Fevereiro



Versão antiga ou Vulgata Passagens citadas da Sacro Santa Escritura Nova tradução dos Provérbios a partir do hebreu, e da Sabedoria a partir do grego
39. Compreendam → filhos, → a astúcia e vós insensatos reentrem em vós próprios. Pr 8, 5. 39. Compreendam, simples, a astúcia e vós, insensatos, compreendam no vosso coração.


  • Filhos - Simples, que sois facilmente levados para aqui e acolá, persuadidos e seduzidos pelo mal. Do mesmo modo que no Versículo 3.

    Oremos portanto à Sabedoria verdadeira, afim que ela se acostume a reconfortar pela doçura mirifica da verdade aqueles que são crianças e verdadeiramente humildes, a preenchê-los de alegria e de luz, e que ela se digne, a nós todos que trabalhamos no Oratório e no Laboratório, preencher-nos com a sua benção celestial e com a sua graça Divina.

    É necessário observar que como o sucesso da vontade contínua provem inteiramente da vontade Divina, aquele que exerce a Cabala, a Magia e a Alquimia, terá o cuidado de não cometer nenhuma falta em nenhum ponto desta Impetração.

    Afim que Iahweh te favoreça, e que um raio do seu Sol superceleste te ilumine nos teus trabalhos, lembra-te de estudar.
  • A astúcia - subentendida, boa. Quer dizer a previdência, a subtileza. Porque esta palavra é sempre utilizada no bom sentido neste prólogo.

[ Anterior ] [ Índice ] [ Seguinte ]


Início » Textos » Anfiteatro » Primeiro grau » 8 de Fevereiro